Europäische Union stellt
Literaturübersetzer ins Abseits
|
A free international email list called
STRAP Stage Translation Research Adaptation and Practice has just
been established to promote collaboration and discussion between
academics and practitioners working in the field of stage translation
and adaptation.
|
The Man Booker International Prize recognises one writer for their
achievement in fiction. Worth £60,000 to the winner, the prize
is awarded every two years to a living author who has published
fiction either originally in English or whose work is generally
available in translation in the English language.
|
The Norwegian Association of Literary Translators (NO) and the Norwegian Non-Fiction Writers and Translators Association (NFF) have finally won acceptance for their demands for improved rates of remuneration after five months of campaigning.
|
A new International Writers' and Translators' House, the Ventspils House, has opened in the city of Ventspils in the northwestern part of Latvia, by the estuary of the River Venta on the coast of the Baltic Sea.
|
Arbeiten in ruhiger Atmosphäre und Austausch mit KollegInnen aller Sprachen bietet das Übersetzerhaus in Looren.
|